29 сентября в Омском государственном литературном музее им. Достоевского будут отмечать Международный день переводчика. По такому случаю там будут рассказывать об омичах, которые занимались переводами работ Омара Хайяма.
Так, можно будет увидеть 238-страничный труд Виктора Энгельгардта, в который вошел 101 перевод рубаи (четверостишия) Хайяма. Издание представляет собой объёмную папку в твёрдом коричневом переплете с машинописными страницами, сообщили в региональном Минкульте.
Энгельгардт – доцент, завкафедрой иностранных языков Омского сельскохозяйственного института имени С.М. Кирова (в настоящее время – Омского государственного аграрного университета им. П.А. Столыпина).
Выставка одного дня получила название «Омар Хайям и другие…». Открытие назначено на 14:00.